+375 17 226-02-71
Меню

Научная деятельность

Кафедра библеистики и богословия ведет активную научно-исследовательскую деятельность, в которую вовлечены магистранты и аспиранты.

Кафедра издает библейский альманах «Скрижали» и сборник студенческих научных статей по библеистике «Лабораториум Библикум».

На Ученом совете, проходившем 20 февраля 2015 года, был принят план научно-исследовательской работы кафедры библеистики и богословия на 2015-2019 годы.Ежегодно кафедра проводит Иеронимовские чтения, конференцию исследователей Священного Писания. Конференция имеет межконфессиональный характер и исключительно научный формат, в ней также традиционно принимают участие представители светской науки.

Тема НИР кафедры – «Проблемы библейского перевода: история и современность». Целью проведения исследования, посвященного проблемам библейских переводов, является изучение основных вопросов современной теории и практики переводов Священного Писания для формирования круга специалистов, способных не только толковать священные тексты в русле православного предания, но и осуществлять переводы, соответствующие церковной традиции и современному уровню научных и богословских знаний. В ходе проведения научно-исследовательской работы важно выявить саму возможность сочетания православной экзегетической традиции, отраженной как в произведения древних авторитетных христианских авторов, так и в литургической церковной традиции, с современной теорией и практикой библейского перевода. В результате проведенной работы исполнители должны представить авторские опыты перевода библейских текстов.

В процессе научно-исследовательской работы над данной темой предполагается решить следующие задачи:

  • рассмотреть достижения современной науки в области теории и практики библейских переводов;
  • выявить значимость святоотеческой православной традиции для современных библейских переводов, определить возможность сочетания традиции и современных требований к переводам;
  • определить роль литургической традиции Православной Церкви в интерпретации Библии и возможность следования этой традиции при осуществлении научных переводов;
  • сформулировать важнейшие принципы, значимые для библейского перевода в рамках православной церковной традиции;
  • представить перевод ряда библейских книг и фрагментов книг, в которых будут отражены православные принципы библейского перевода;

Исследование проблем библейского перевода имеет огромную важность для развития православного богословия, православной библейской герменевтики и экзегетике, для осуществления новых переводов, которые еще бы более приблизили современного православного читателя к оригинальному библейскому тексту. Полученные результаты могут помочь делу перевода Священного Писания на современный белорусский и русский языки, могут быть использованы в церковной проповеди, в преподавании библейских дисциплин в духовных учебных заведениях Православной Церкви и при преподавании богословских дисциплин в системе светского теологического образования.

Отчеты о научной работе кафедры: