«Пустота и веяние ветра»: термины ????? и ?????? ????? в современных русских переводах Книги Екклезиаста
Перевод отдельных мест Священного Писания на современный язык часто встречает препятствия, поскольку переводчику приходится выбирать между дословным смыслом и литературным благозвучием. Статья Архимандрита Сергий (Акимова) посвящена рассмотрению вопроса перевода библейского термина «суета». Перевод древних текстов, особенно текстов сакрального характера, сам по себе является толкованием. Неточный, неадекватный перевод может иметь далеко идущие последствия, создать целую экзегетическую […]